多くの仏学者中に於てルーソー、ボルテールの深刻なる思想を
咀嚼し、之を我が邦人に伝へたるもの兆民居士を以て最とす。「民約篇」の飜訳は彼の手に
因りて完成せられ、而して仏国の狂暴にして
欝怏たる精神も亦た、彼に因りて明治の思想の巨籠中に投げられたり。彼は思想界の一漁師として漁獲多からざるにあらず、社会は彼を以て一部の思想の代表者と指目せしに、何事ぞ、北海に遊商して、遠く世外に超脱するとは。
世、兆民居士を棄てたるか、兆民居士、世を棄てたるか、
抑も亦た仏国思想は遂に其の根基を我邦土の上に打建つるに及ばざるか。居士が議会を捨てたるは
宜なり、居士が自由党を捨てたるも亦た宜なり、居士は政治家にあらず、居士は政党員たるべき人にあらず、然れども何が故に、居士は一個の哲学者たるを得ざるか。何が故に、此の
溷濁なる社会を憤り、此の
紛擾たる小人島騒動に激し、以て痛切なる声を思想界の一方に放つことを得ざるか。吾人居士を識らず、然れども
竊かに居士の高風を
遠羨せしことあるものなり、而して今や居士在らず、
徒らに半仙半商の中江篤介、
怯懦にして世を避けたる、驕慢にして世を
擲げたる中江篤介あるを聞くのみ。バイロンの
所謂暴野なるルーソー、理想美の夢想家遂に我邦に縁なくして、英国想の代表者、健全なる共和思想の先達なる民友子をして、仏学者
安くにあると嘲らしむ、時勢の変遷、
豈に
鑑みざるべけんや。
(明治二十六年九月)