文字に対する敏感
久保田万太郎
此頃の発句を作る人ほど、文字に対して敏感を欠いてゐるものも少なからう。
文字に対する敏感――
こゝに一つの句があるとする。
その句の存在は、耳に聞く前に、まづそれが眼に訴へられるものである事を考へなければならない。
その眼にうつたへられる場合、その文字を選ばない事によつて、其の句の持つてゐるものを――感じをハッキリ伝へることの出来ないことが屡々ある。
趣向がよくつてもそれはいゝ句とはいへない。
調子がよくつてもそれはいゝ句とはいへない。
出来上つた一句の、それを纏めてゐる文字が、読む人の眼にどんな感じをあたへるか、果してその句の持つてゐるものをハッキリ伝へてゐるか、そこまで考へなければ本当ではない。
たとへば、此頃の人々がよく使ふ「陽」と云ふ文字である。
誰が使ひはじめたのかは知らない。云ふところの新らしい人たちのうちの誰かゞ、今迄使はれて来た「日」と云ふ文字では、はつきり心もちを現はせないと考へたとき、余儀なくそれは使はれたものであらう。
だが、一度それが人々の眼にふれると、いかにも新らしい発見でゞもあるやうに、我も/\と猫も杓子も「陽」と云ふ字を使ふ。内容にふさはうが、ふさふまいが、そんな事は一向考へずに使ふ。
いふならば、私は、其の最初に「陽」の字を使つた人の心もちさへ疑はれる。
古くから発句といふものゝ季題に用ひられてゐる文字、すべて調子の低い色の薄い、ある陰影を持つた文字ばかり常に並べられる間にあつて、そこに使はれた「陽」と云ふ文字が、どの位あくどく、強く、さうして濁つて居るか分らない。
――蓋し穿きちがひである。
これを翻訳に例をとる。
それは恰も彼の、メエテルリンクの「家の内」を、「内部」と訳し、ヱデキントの「春の目覚め」を「春期発動」と訳し、いゝと思つてゐる手合である。
発句を作る人は誰も発句と云ふものゝ、持つてゐる本質、味はひ、さうした事を、つねに深く考へないではいけない。
もし此の説に首肯出来ないものがあるならば、私はたやすく、その人を文字に対する敏感を欠いてゐるものと断定すると同時に、発句を作るほんたうの資格のないものと断定することが出来る。
●表記について
- このファイルは W3C 勧告 XHTML1.1 にそった形式で作成されています。