0
これはルルー「オペラ座の怪」(田中早苗訳)とデュマ「三銃士」(三上於菟吉訳)。どっちも抄訳ではありますが、長い、長いので、入力に根気が要りそう……。あと写真撮るの忘れたのですが、やれるとよかったな、と思うものに独文でゲーテ「若いヴェルテルの悩み」(茅野蕭々訳)とかシラー「ウィルヘルム・テル」(桜井政隆訳)とか、あと仏文でモーパッサン「女の一生」(井東憲訳)とかありました。こんだけいっぱいあると、どう考えても一人では無理で、何とかしようとは思ってるのですが、もう底本はいくらでも貸し出しますので、誰かが版面スキャンしてネットで公開して複数人でwikiみたいな入力して校正して、なんてできないものなんでしょうかね。